17-05-2012 19:05
Язык — неявный образ мира.
12-05-2012 11:58
Дело осложняется тем, что разные части шеллинговского наследия требуют от публикатора, помимо общих палеографических навыков, различных довольно специальных компетенций: например, для прочтения юношеских рукописей по теологии и античной философии необходимо хорошее владение древнееврейским и классическими языками, а для расшифровки натурфилософских набросков – знание истории естественных наук.
10-05-2012 16:24
Текстологической группой Научно-редакционного совета начата научная подготовка текста одного из основных переводных произведений святителя Феофана Затворника - русского "Добротолюбия", которое войдет в состав VIII тома II серии Полного собрания творений святителя.
08-05-2012 17:20
Как передает AZE.az, заведующий кафедрой источниковедения, историковедения и методики БГУ, профессор Анар Искендеров заявил SalamNews, что посредством Второй мировой войны фашистская Германия предполагала добиться того, чего она не смогла достигнуть во время Первой мировой войны.
08-05-2012 14:55
Текстологической группой Научно-редакционного совета начата научная подготовка текста одного из основных переводных произведений святителя Феофана Затворника — русского «Добротолюбия», которое войдет в состав VIII тома II серии Полного собрания творений святителя.
25-04-2012 09:44
Она была написана на английском языке: Эдмонд Спенсер, 1839 год, Лондон.
16-04-2012 08:36
Учитель с большой буквы, почетный председатель Археографической комиссии РАН, создатель и многолетний председатель Союза краеведов России , заслуженный профессор РГГУ, зав. кафедрой москвоведения РГГУ, заслуженный деятель науки РФ, иностранный член Польской Академии наук, член Государственного совета при Президенте РФ по особо ценным объектам культурного наследия народов РФ, главный редактор «Московской энциклопедии», академик Российской академии образования, бессменный руководитель с 1949 года студенческого научного кружка источниковедения отечественной истории в Историко-архивном институте и...
13-04-2012 14:02
Саламов писал: «Считаю незакономерным перевод на русский язык значение слова „тайпа“ как род (если под этим словом имеется в виду „род“ как социально-экономическая категория)» [6]
10-04-2012 15:11
Академик РАН Андрей Зализняк – известный лингвист, специалист по древненовгородскому диалекту и « Слову о полку Игореве», лауреат Государственной премии России 2007 года – выступил.
08-04-2012 11:00
Об этом и многом другом - в беседе корреспондента "Азербайджанских известий" с заведующим отделом исследования арабоязычных рукописей института, доктором филологических наук Кямандаром Шарифовым.